PRONOMI PERSONALI
singolari e plurali
Il plurale viene formato aggiungendo il suffisso –TACHI (たち) al pronome, ma non sempre.
Prima Persona
- わたくし
Watakushi
É la forma piana che viene utilizzata da entrambi i sessi.
Es. わたくし は イタリアじん です。
Watakushi wa itariajin desu.
Io sono italiana
Plurale わたくしたち(watakushi-tachi)
- わたし
Watashi
É la forma cortese, colloquiale, che viene utilizzata da entrambi i sessi.
Es. わたし は にほんじん です。
Watashi wa nihonjin desu.
Io sono giapponese
Plurale わたしたち (watashi-tachi)
- ぼく
Boku
Si usa solo tra giovani maschi.
Es. ぼく は がくせい です。
Boku wa gakusei desu.
Io sono studente.
Plurale ぼくたち (boku-tachi) ぼくら (boku-ra)
“tachi” è gentile, “ra” è familiare.
- おれ
Ore
Lo usano solo gli uomini ed è molto familiare.
Es. おれ は せんせい です。
Ore wa sensei desu. (sensei = insegnante)
Io sono insegnante.
Plurale おれたち (ore-tachi)
Per le donne non esistono termini familiari, si limitano quindi ad utilizzare la forma piana o quella cortese.
Seconda Persona
- あなた
Anata
É la forma cortese, quella più comunemente utilizzata.
Es. あなた は がくせい です か。
Anata wa gakusei desu ka.
Tu sei studente?
Plurale あなたたち (anata-tachi) あなたがた (anata-gata)
“gata” è più gentile di “tachi”.
- きみ
Kimi
Familiare maschile, lo usano i giovani verso giovani della stessa o inferiore età.
Es. きみ は せんせい です か。
Kimi wa sensei desu ka.
Tu sei insegnante?
Plurale きみたち (kimi-tachi)
- おまえ
Omae
Termine familiare usato tra uomini verso parigrado o inferiori.
Es. おまえ は がくせい じゃありません。
Omae wa gakusei jaarimasen.
Tu non sei studente.
Plurale おまえたち (omae-tachi)
Verso i superiori, al posto di “ANATA”, si utilizza il titolo di professione.
Es. かわさき せんせい、お-げんき です か。
Kawasaki sensei, o-genki desu ka?
Professor Kawasaki, come sta?
La o- è una forma onorifica in quanto ci si rivolge ad una persona posta in una posizione superiore rispetto a chi parla.
Vediamo come cambia questa stessa frase se rivolta verso un amico:
あさみさん は げんき です か。
Asamisan wa genki desu ka.
Asami, come stai?
Visto?
La o- cade.
Terza Persona
- かれ
Kare
È riferito ad un familiare o ad un amico conosciuto a chi parla.
Es. かれ は にほんじん です。
Kare wa nihonjin desu.
Lui è giapponese.
Plurale: かれら (kare-ra)
- かのじょ
Kanojo
È riferito ad un familiare o ad una donna conosciuta a chi parla.
Es. かのじょ は イタリアじん です。
Kanojo wa itariajin desu.
Lei è italiana.
Plurale: かのじょたち (kanojo-tachi)
Per questa lezione ci tengo a ringraziare in particolar modo Hanzosan di Utopialand.
By Annette86
Corso di Giapponese











Ultimi commenti